直译成中文也比较拗口

中国模特网讯
由于国内外文化的差异,外国人的名字一般比较长,直译成中文也比较拗口,不方便广大国人的交流传播,于是乎,小李子、水果姐、黄老板等一系列中文名字出现。今天我们就来盘点几位欧美明星的中文名字的由来。

小李子

莱昂纳多迪卡普里奥

小李子的名号在国内可谓家喻户晓,这一称呼是根据他的香港译名而来:李奥纳多。内地群众故将其成为小李子。他的演技可谓完美,只不过似乎运气不是太好,多次与奥斯卡最佳男主角一奖擦肩而过,还好在2016年凭借《荒野猎人》终于获得这一奖项。

抖森

汤姆希德勒斯顿

抖森最具代表性的作品要数漫威电影中的洛基了,作为一个亦正亦邪的角色,他和锤哥的基情也被广大国内影迷津津乐道。抖森这一名号的由来没有什么特殊的含义,完全是他的姓Hiddleston读块后的结果,不信的话你可以试一试。

卷福/缺爷

本尼迪克特康伯巴奇

本尼给我们印象最深的角色就是《神探夏洛克》里的夏洛克一角了。在剧中夏洛克有着一头金色的卷发,这也是他卷福一名的由来。缺爷则来自于他的日常生活,常常做一些犯二的缺心眼的事,比如在红毯上抢镜,因此也被称作缺爷、二缺。

花生/潮爷/小自由

马丁福瑞曼

2010年和本尼一起出演《神探夏洛克》,饰演华生被广大国内观众熟知,此后又在《霍比特人》中饰比尔博巴金斯。花生这个名字大家应该能猜到,音同华生;潮爷这一名号来自他的穿着打扮,虽然个头不高,但是穿衣风格很潮很霸气,他本人也对这个称号很满意;小自由来自于他名字中的Freeman,有自由人的意思,故被称作小自由。

谢耳朵

吉姆帕森斯

来自于他的游戏账号Sheldor,中文直译谢耳朵。

火星哥

布鲁诺马尔斯

同样来自于他的名字,Mars有火星的意思,故被称为火星哥。

水果姐

凯蒂佩里

无论是歌曲的MV,或是演唱会造型、写真等,其内往往有很多水果,于是粉丝称其水果姐。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注